Manifiesto por un cabreo común
Somnis entres boires - Sangtraït (l'últim concert)
Hoy toca post denso. De esos que aburren. Si la política no es lo vuestro... huid! En breve os traeré un nuevo post que será de vuestro agrado.
Como sabrán, hace poco se ha publicado el “manifiesto para una lengua común”. Dicho documento expone un punto de vista cuanto menos curioso acerca de una de las lenguas de España.
Permítanme empezar bien, es decir, por el final. El documento lo firman, por orden alfabético y tal como se menciona en el mismo: Mario Vargas Llosa, José Antonio de la Marina, Aurelio Arteta, Félix de Azúa, Albert Boadella, Carlos Castilla del Pino, Luis Alberto de Cuenca, Arcadi Espada, Alberto González Troyano, Antonio Lastra, Carmen Iglesias, Carlos Martínez Gorriarán, Jose Luis Pardo, Alvaro Pombo, Ramón Rodríguez, Jose Mª Ruiz Soroa y Fernando Savater.
A alguno lo primero que le extrañará es que cierto firmante no sea ni español, pero en fin… tanto derecho tiene este señor de firmar un manifiesto sobre las lenguas de España como yo de firmar uno acerca de la cocina tradicional de la China.
Lo que si resulta curioso sobre los escritores es con una mínima búsqueda de sus biografías, uno de da cuenta de que la mayoría están vinculados al partido “Ciudadanos – Partido de la Ciudadania”, a “Unión, Progreso y Democracia” o a los dos, directamente. Así tenemos por ejemplo a Albert Boadella, promotor intelectual de “Ciutadans de Catalunya”; Álvaro Pombo, colaborador del UPyD; Arcadi Espada, promotor de “Ciutadans” y autor de “Informe sobre la decadencia de Cataluña reflejada en su estatuto”; Félix de Azúa, firmante de los manifiestos de de “Ciutadans”. Y así podemos seguir… Pero la idea es que de este hecho uno ya puede más que intuir el tono del documento que nos ocupa.
Este manifiesto establece como punto de partida 4 puntos que voy a intentar resumir sin caer en la descontextualización:
"El castellano goza del deber constitucional de ser conocido y de la presunción consecuente de que todos la conocen."
"Las lenguas no tienen el derecho de conseguir coactivamente hablantes ni a imponerse como prioritarias en educación, información, rotulación, instituciones, etc… en detrimento del castellano."
"Que ciertas autoridades autonómicas anhelen como ideal lograr un máximo techo competencial bilingüe no justifica decretar la lengua autonómica como vehículo exclusivo ni primordial de educación o de relaciones con la administración pública."
"El artículo tercero, apartado 3, de la Constitución establece que “las distintas modalidades lingüísticas de España son un patrimonio cultural que será objeto de especial respeto y protección” […] sería un fraude constitucional y una auténtica felonía utilizar tal artículo para justificar la discriminación, marginación o minusvaloración de los ciudadanos monolingües en castellano en alguna de las formas antes indicadas."
Como pueden ustedes leer, los puntos de partida del manifiesto son indiscutibles: a ningún vasco se le supone que sepa catalán, ni a un madrileño euskera. Ni tampoco se discrimina el castellano, ni se desprecian los ciudadanos monolingües…
El problema surge a continuación, en que se pide al gobierno “una normativa legal del rango adecuado (que en su caso puede exigir una modificación constitucional y de algunos estatutos autonómicos)”.
Estos apreciados señores pretenden, con esta ley, cubrir los siguientes puntos:
“La lengua castellana es común y oficial a todo el territorio nacional, siendo la única cuya comprensión puede serle supuesta a cualquier efecto a todos los ciudadanos españoles.”
Creo que en esto ya estábamos de acuerdo. No le voy a pedir a un madrileño que me hable en catalán, ya que su absoluto desconocimiento del idioma, por lo general, será más que evidente. Todos recordamos que pasó cuando Aznar recitó el famoso poema…
“Todos los ciudadanos que lo deseen tienen derecho a ser educados en lengua castellana, sea cual fuere su lengua materna. Las lenguas cooficiales autonómicas deben figurar en los planes de estudio de sus respectivas comunidades en diversos grados de oferta, pero nunca como lengua vehicular exclusiva. En cualquier caso, siempre debe quedar garantizado a todos los alumnos el conocimiento final de la lengua común.”
¿Qué quiere decir “en diversos grados de oferta”? Para plantear una cuestión simple: En una clase de 30 alumnos, que llevan toda la vida aprendiendo en la lengua autonómica llega un niño que solo habla castellano. ¿Debemos enriquecer culturalmente a este niño, a la vez que lo integramos en el ambiente local, educándole como a los demás en la lengua autonómica o, por el contrario, debemos cambiar la educación de los otros 30 y empezar a educarles en español?
“En las autonomías bilingües, cualquier ciudadano español tiene derecho a ser atendido institucionalmente en las dos lenguas oficiales. Lo cual implica que en los centros oficiales habrá siempre personal capacitado para ello, no que todo funcionario deba tener tal capacitación. En locales y negocios públicos no oficiales, la relación con la clientela en una o ambas lenguas será discrecional.”
No que todo funcionario deba tener tal capacitación… Esto es un simple problema presupuestario y de optimización de recursos: Si se presentan dos personas a unas oposiciones, y una será capaz de atender al 100% de la población, mientras que la otra solo a quienes desconocen la lengua autonómica, ¿a cuál debemos contratar? ¿o contratamos a los dos? ¿u obligarán a toda la población a expresarse en una lengua que no es su lengua materna?
“La rotulación de los edificios oficiales y de las vías públicas, las comunicaciones administrativas, la información a la ciudadanía, etc…en dichas comunidades (o en sus zonas calificadas de bilingües) es recomendable que sean bilingües pero en todo caso nunca podrán expresarse únicamente en la lengua autonómica.”
Absolutamente de acuerdo. Como catalán me disgustaría mucho llegar al país vasco y encontrarme todos los rótulos en euskera.
“Los representantes políticos, tanto de la administración central como de las autonómicas, utilizarán habitualmente en sus funciones institucionales de alcance estatal la lengua castellana lo mismo dentro de España que en el extranjero, salvo en determinadas ocasiones características. En los parlamentos autonómicos bilingües podrán emplear indistintamente, como es natural, cualquiera de las dos lenguas oficiales.”
El esfuerzo de recurrir a un traductor es completamente inaceptable, ¿verdad?
Analizando estos 5 puntos, considero que estos queridos señores anhelan algo que hace tiempo que sucede. Solo hay dos que realmente destaquen por su carencia de lógica: El que afecta a la educación y el que aplica a las instituciones públicas.
Pero de estos, solo el segundo punto, el relativo a la educación, me produce un escalofrío que me recorre la espalda. Quizás sea porque me recuerda aquella frase acerca de una conocida cadena de comida rápida: “Su esfuerzo se basa en captar al público infantil, pues si les convencen, lo más probable es que al crecer estos acaben llevando a sus propios hijos, y así sucesivamente.”
Entrades recents
- Esto solo lo arreglamos sin ellos
- No te salves
- Diagramas de flujo: Ciencia VS. Fe
- sobre la mayoría de edad
- minando conciencias…
Leyendo…
Arxius
- març 2010
- febrer 2010
- gener 2010
- desembre 2009
- novembre 2009
- octubre 2009
- setembre 2009
- agost 2009
- juliol 2009
- juny 2009
- maig 2009
- abril 2009
- març 2009
- febrer 2009
- gener 2009
- desembre 2008
- novembre 2008
- octubre 2008
- setembre 2008
- agost 2008
- juliol 2008
- juny 2008
Blogroll
- Carlos Fernández
- Clara Vázquez
- David Boix
- David Rodríguez Gabaldón
- Dulcevita
- Jorge Márquez
- Oriol Beà
- Three Beautifull Things
- Volar En Paramotor
- Xavier Cardet
G.Reader Shared Items
- Keynes vs Hayek, sus teorías en rap
- La dimensión moral del capitalismo a debate
- La entrada en la UEM, culpable de la situación actual
- L’art de la mentida.
- El Reino Unido estuvo a las puertas de un corralito

juliol 8th, 2008 - 10:43
chapeau! :p
… amb “manifiestos” com aquests cada cop hi han més independentistes …
juliol 8th, 2008 - 11:12
doncs si, pili, estic d’acord amb tu. Aquestes coses només serveixen per crispar una mica els ànims.
Merci per comentar!